About me

Giuseppe Gambarini Legal & Commercial fields Trados User

Translator Subtitler English to Italian

I am a translator, subtitler, from English to Italian, specialising in the legal & commercial fields. Graduated in Law at the University of Genoa, I have gained substantial experience in the legal, economic, and administrative areas. I have been cultivating my passion for the Italian language since the "Liceo Classico" - the Italian High School specialising in humanities.
Intrigued by communication, I had the opportunity to practice English in Australia, where I lived and worked for three years. I obtained an IELTS certificate of knowledge of the English language with a general score of 7 out of 9. For reading 8 out of 9, which attests to my understanding of a text equal to that of a native speaker.
I believe in continuing education, and that technology can be of great help in translating, in all its forms, from subtitling to proofreading. I can guarantee my full commitment to complete the assigned project by the set deadline, and this is also because my professionalism makes me reject impossible deadlines a priori.
Along with my passion for reading, an innate curiosity also allows me to translate or edit original texts with SEO copywriting techniques on current affairs, politics, or endurance sports, another great passion of mine beyond the Law.
The attention to detail, in addition to my "clinical eye" and in-depth knowledge of Italian grammar, make me a perfect proofreader who will guarantee you to publish error-proof texts.
In addition to constant updating and the reasoned help of technology, my academic training is the guarantee of the best possible result for the client.

DEGREE IN LAW

Achieved at the University of Genoa. Thesis in Political Economy on "Sir Henry Harrod's Foreign Trade Multiplier." That is my solid rock basement as an English>Italian translator in the legal - commercial- field.

IELTS TEST

C1 certified English level. IELTS score of 7 out of 9, 8 in reading. A legal-commercial translator cannot do without a perfect understanding of the source text.

SUBTITLING

Training course held by Gosub, a leading company in the field. A guarantee of technical and stylistic perfection.

Giuseppe Gambarini

VAT: 02674100991

Via Don Minetti 105

16010 ROSSIGLIONE GENOVA